国产在线精品一区二区不卡,国产熟人av一二三区,国产精品制服,国产一区二区三区不卡,国产午夜福利精品久久不卡

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 文化 > 正文

“冷門”的諾獎(jiǎng)得主與“陌生”的非洲文學(xué)

時(shí)間:2021-10-24 05:30:51    來源:中工網(wǎng)-工人日?qǐng)?bào)    

原標(biāo)題:在諾獎(jiǎng)官網(wǎng)的一項(xiàng)測試中,95%的網(wǎng)友沒有讀過古爾納的作品(引題)

“冷門”的諾獎(jiǎng)得主與“陌生”的非洲文學(xué)(主題)

工人日?qǐng)?bào)—中工網(wǎng)記者 陳俊宇

編者按

“陌生”的新晉諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者阿卜杜拉扎克·古爾納的作品目前沒有中文譯作,為便于讀者了解,本報(bào)特別刊文對(duì)之進(jìn)行簡略介紹。實(shí)際上,不只是中文世界,非洲文學(xué)在世界文壇的版圖上也處于相對(duì)弱勢的狀況,古爾納作為近20年來第一個(gè)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的“非洲人”,相信能引發(fā)人們更多地關(guān)注非洲文學(xué)。

在諾獎(jiǎng)官網(wǎng)的一項(xiàng)測試中,近2000名網(wǎng)友投票,95%沒有讀過獲獎(jiǎng)作家的作品。

今年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主是“后殖民主義作家”、文學(xué)評(píng)論家阿卜杜拉扎克·古爾納,是近20年來第一個(gè)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的非洲人,也是歷史上第7位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的非洲裔作家。

獲獎(jiǎng)小說是其以英語寫作的《天堂》(《Paradise》),發(fā)表于1944年。瑞典學(xué)院給出的獲獎(jiǎng)理由是:“他以不妥協(xié)和富有同情心的眼光,洞察殖民主義的影響和身處不同文化大陸間的鴻溝中難民的命運(yùn)。”

北京外國語大學(xué)英語學(xué)院副教授張峰是國內(nèi)對(duì)古爾納作品及其文學(xué)價(jià)值的研究較為知名的學(xué)者,他曾在發(fā)表于《外國文學(xué)動(dòng)態(tài)研究》2012年第3期的文章《游走在中心和邊緣之間》中介紹,《天堂》是古爾納的第4部小說,被普遍認(rèn)為是其代表作。

得知獲獎(jiǎng)消息時(shí),古爾納正在自家廚房里?!拔乙詾檫@是一個(gè)惡作劇,真的。我剛剛在想,‘我想知道誰會(huì)得到它’。” 感到意外的古爾納在接受諾貝爾獎(jiǎng)外聯(lián)部首席科學(xué)官亞當(dāng)·史密斯的電話采訪時(shí)打趣稱。

當(dāng)然,引發(fā)關(guān)注的除了古爾納個(gè)人,還有非洲文學(xué)。

出乎意料、情理之中

“古爾納用美妙且富有同情心的文字描寫了處于困境中的個(gè)體,他們拋開一切,努力在一個(gè)可能并不受歡迎的新國家創(chuàng)造自己的生活?!敝Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng)委員會(huì)5名成員之一的艾倫·馬特森(Ellen Mattson)這樣解釋為何是古爾納得獎(jiǎng),“我印象最深刻的是他創(chuàng)作真實(shí)的、生動(dòng)的人物的能力。他的誠實(shí)與真實(shí)非常打動(dòng)我。古爾納從不滿足于簡單的答案,他質(zhì)疑一切并尋求真相?!?/P>

譯林出版社編審、原《譯林》雜志社社長兼執(zhí)行主編王理行一直跟蹤諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),他表示,從這20年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的走勢來看,古爾納的獲獎(jiǎng)在情理之中。

“進(jìn)入21世紀(jì)以后,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的得獎(jiǎng)作家當(dāng)中,更多的是來自弱小國家的作家和一些雖然身在西方主流國家但擁有多元文化背景的作家。”王理行分析道,古爾納原籍坦桑尼亞,早年移民英國,具有多元文化的背景。

對(duì)于古爾納獲獎(jiǎng),張峰的第一反應(yīng)是非常出乎意料,同時(shí)他也從一個(gè)文學(xué)研究者的角度表示:“古爾納的獲獎(jiǎng)體現(xiàn)了近年來人們對(duì)移民,特別是難民問題的持續(xù)關(guān)注。從寫作題材看,古爾納對(duì)非洲殖民歷史、非洲與歐洲的關(guān)系、非裔移民在英國的經(jīng)歷與身份認(rèn)同等話題的寫作有著重要價(jià)值。另外,從寫作風(fēng)格來看,他在延續(xù)英國流散文學(xué)寫作傳統(tǒng)的同時(shí),在敘事和語言等方面有著碎片化敘事、詩性語言的特征?!?/P>

不斷尋找自我的過程

古爾納1948年出生于非洲坦桑尼亞的桑吉巴爾島,20歲出頭他以難民身份抵達(dá)英國,此后定居英國,以英語開始寫作。

與被譽(yù)為當(dāng)代英國移民作家“三雄”的薩爾曼·拉什迪、維·蘇·奈保爾和石黑一雄相比,古爾納的知名度較低?!肮艩柤{是一名學(xué)者型作家,扮演著大學(xué)教授、文學(xué)評(píng)論家和作家的三重角色,與職業(yè)作家相比,其作家身份在一定程度上被淡化了。”張峰認(rèn)為這是古爾納較少被討論的原因之一。

迄今為止,古爾納一共出版10部長篇小說和數(shù)本短篇小說集。對(duì)難民的經(jīng)歷、身份、流亡記憶和文化疏離感與認(rèn)同感的反思,是他文學(xué)創(chuàng)作持續(xù)不斷的主題。

其代表作《天堂》曾入圍1994年度的“布克獎(jiǎng)”和“惠特布萊德獎(jiǎng)”。古爾納也曾是2016屆布克小說獎(jiǎng)后殖民寫作的研究專家評(píng)委。

面對(duì)突如其來的殊榮,古爾納接受各界祝福的同時(shí)也感恩寫作的饋贈(zèng),“我想這是一種制作的樂趣,精心制作的樂趣,把它做好的樂趣,但這也同時(shí)是一種把東西表達(dá)清楚的樂趣,一種讓他人理解你的樂趣,一種陳述的樂趣,一種說服的樂趣,諸如此類”。

非洲文學(xué)需要更多的關(guān)注

非洲文學(xué)在世界文壇算不上主流文學(xué),無論是文學(xué)創(chuàng)作界、文學(xué)研究界還是普通的讀者,對(duì)非洲文學(xué)的了解都不多。古爾納也暫時(shí)沒有作品引進(jìn)中文版。

2013年,由譯林出版社引進(jìn)出版、“非洲現(xiàn)代文學(xué)之父”尼日利亞著名作家欽努阿·阿契貝主編的《非洲短篇小說選集》,是國內(nèi)目前唯一對(duì)古爾納作品有所譯介的書,小說選集中輯錄了古爾納的兩篇短篇小說:《囚籠》《博西》。

諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)“將會(huì)使包括古爾納在內(nèi)的非洲文學(xué)受到全球讀者更多關(guān)注”。王理行稱,2012年前后引進(jìn)非洲短篇小說集,也是出于當(dāng)時(shí)國內(nèi)對(duì)非洲文學(xué)介紹較少的考慮。

“非洲文學(xué)到目前為止沒有出現(xiàn)過一次比較集中的文學(xué)噴發(fā),都是零零星星地被歐美主流文壇、媒體和出版社關(guān)注和推介。非洲文學(xué)在世界文壇的版圖上還處在相對(duì)弱勢?!蓖趵硇蟹Q,也不乏一些非洲作家引起全球性的關(guān)注,例如從1986年開始先后獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的尼日利亞的索因卡、埃及的馬哈福茲、南非的戈迪默和庫切,還有享譽(yù)世界文壇的阿契貝。

在迄今為止的118位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主中,歐洲作家占比超過70%,而來自亞洲、非洲的獲獎(jiǎng)?wù)叻浅I?。艾倫·馬特森也表示,目前正在越來越多地通過外國專家,引導(dǎo)我們關(guān)注過去被忽視的語言區(qū)或地理區(qū)。

諾獎(jiǎng)無疑具有風(fēng)向標(biāo)的功能,隨著古爾納獲獎(jiǎng),非洲文學(xué)也會(huì)得到更多的關(guān)注。

標(biāo)簽: 冷門 諾獎(jiǎng) 得主 陌生

最近更新

凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

特別關(guān)注